Лео Бутнару

 

ЛЕО БУТНАРУ

 

Поэт, прозаик, эссеист, историк литературы, переводчик. Родился в 1949 году в Уезде Орхей, Молдова. Дипломированный журналист и филолог (1972.). Дебютировал книгой стихов «Крыло на свету» в 1976 г. Издал в Молдове и Румынии около 80 книг разных жанров. Его отдельные книги вышли в переводе в Москве, Париже, Софии, Казани на русском, французском, болгарском и татарском языках.

Составитель и издатель ряда антологий, в том числе антологий русского авангарда (поэзия, проза, драматургия, манифесты), украинского авангарда, отдельными книгами в своих переводах выпустил произведения Велимира Хлебникова, Алексея Кручёных, Владимира Маяковского, Марины Цветаевой, Осипа Мандельштама, Анны Ахматовой, Леонида Добычина, Нины Хабиас, Tатьяны Вечерки, Бориса Поплавского, Яна Сатуновского, Геннадия Айги, Вячеслава Куприянова, Александра Ткаченко, Веры Павловой, Евгения Степанова, Лилии Газизовой, Леонса Бриедиса (Латвия) и др. Лауреат литературных премий союзов писателей Молдовы и Румынии, Консилиума Союза Писателей Румынии, Министерства Культуры Молдовы, Национальной премии Республики Молдова. Победитель Всерумынского Турнира Поэтов (2016). Лауреат Международной Отметины имени отца русского футуризма Давида Бурлюка.

Имеет ряд высших государственных наград Молдовы и Румынии.

Является членом Консилиума Союза писателей Румынии, председателем Кишиневского Филиала Союза Писателей

 

 

 

НАБРОСОК (АВТО) ПОРТРЕТА СДЕЛАННЫЙ ВМЕСТЕ С

ФЭНУШЕМ НЯГУ, АДИ КУЗИНОМ И АРКАДИЕМ СУЧЕВЯНУ

 

Говорят, что ваш покорный слуга,

обладая раскованным умом,

игривым духом,

просто взрывает своей энергией!

 

Его мускулистые руки и ноги — намек

на образ античного дискобола,

являют витальную силу (которой

он хранит верность  до сих пор).

 

Его короткая борода, как у сатира, тронутая легкой сединой,

кажется, олицетворяет иронию и подкалывание,

а его язык изобилует анти-парнасским словотворением

в режиме нон-стоп.

 

Ф.Н. видел его похожим на бородатого дьявола,

высекающим искры перламутровыми копытами меж добром и злом,

в мире, который смотрится кожурой господарского яблока, отраженной в водах Днестра и Дуная,

или в  образе гладиатора судеб, который

не всегда может защитить свою собственную судьбу,

что означает — да,  Л.Б.  —  это действительно тот,

кто проживает все на пределе,

так, что иногда кажется — ему приятна даже печаль...

 

(Это не совсем так,

но красиво сказано —  не правда ли? — о человеке, который ощущает себя

как бы в зазоре между романтическими метаниями давних времен

и теми, что ожидают нас в будущем,

но не переставая искать золотое сеченье).

 

Что можно еще сказать?

 

Был объявлен находящимся между поколениями,

которые являли и являют себя в XX-ом и XXI-ом веках.

 

Что еще можно сказать?

 

Модернист или гипермодернист,

а — порой —  даже перманентно удивленный авангардист...

 

Из крестьян.

 

29.07.2016

 

 

ЦЕРКОВЬ В КЭУШЕНЬ*

 

Сейчас она еще ниже осела, чем разрешалось

во время  постройки — не выше

всадника-язычника верхом на коне,

с копьем в руке.

 

Как вам сказать, насколько она вошла в землю

вместе с алтарем и  скромными иконами?.. Так,

чтобы было понятно каждому?..

 

...Ангелы на стенах уже стоят  по колено

в черноземе.

 

8.02.2016

_______________________

*Старинный город на юге Молдовы, недалеко от Днестра.

 

 

БЕГ

 

Скорость света равняется 299,792 м/с.

 

Как будто свет бежит сам от себя...

 

Или может быть рвется,

чтобы догнать самого себя...

 

19.02.2016

 

 

НЕ ПРЕДВЗЯТО, ДЛЯ СРАВНЕНИЯ

 

I. XX век

 

Я вспоминаю о первых своих каникулах на море —

после первого дня

пришлось делать нечто впервые в жизни,

что-то необычайно поэтическое: вытряхивать

песок, застрявший  между страницами книги,

которую читал на пляже

под палящим солнцем.

 

II.  XXI век

 

Возвращаюсь с пляжа

с экраном планшета

и текстами, чуть-чуть поцарапанными

песчинками берега морского.

 

19.04.2016

 

 

СОАВТОРЫ

 

Бывает и  так, в то время, когда их творят,

иные персонажи не слушают более автора,

валяя дурака,

то есть затеяв совсем иную игру,

отличную от замысла автора,

бывает также, что и некоторые стихотворения,

уже в процессе написания, ведут себя своевольно,

раскованно, несколько вызывающе,

как будто сбегая от своего создателя,

не слушаясь более муз-вдохновительниц,

как малыши, что не слушаются воспитательниц в детском саду.

 

Можно было бы подумать, что

в поэзии или прозе,

такой дух свободомыслия в действиях

предполагает и некоторое безумие этих персонажей

и причудливых метафор, которые как будто

оставили авторов и муз в недоумении,

как говорят — с надутыми губами. Правда,

музам надутые губы даже идут,

если они натуральные,

как натуральны пестики цветка,

а не накачаны силиконом до красоты

или... до уродства.

 

Наконец,

в то время как я спускаюсь по

лестнице

стихов,

то из  автора, отчасти авангардного,

отчасти богемного,

с пылающим сердцем,

но холодным разумом,

делаюсь в финале этого стихотворения его соавтором,

вместе именно с этим стихотворением,

которое я творю

и которое, в свою очередь, творит меня.

 

20.04.2016

 

 

БЕЗРАССУДНАЯ ВИШНЯ (ПОСЛЕДНЕЕ ЦВЕТЕНИЕ)

 

Мой белый божественный мозг

                   Велимир Хлебников 

 

Старая вишня, с корнями вышедшими из земли

в молодость и свежесть мира,

жаждущими увидеть чудо,

которое ты сама являешь: это позднее

и, быть может, последнее твое цветение,

такое дикое,  буйное,

как великодушное отчаяние под взглядами,

но и под ступнями ангелов,

цветение, похожее на гигантский мозг,

возможно, даже космический,

вышедший из себя...

 

27.08.2016

 

ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ФЕВРАЛЬ...

 

И вправду:

время летит все яростнее,

беспощадно срезая твой возраст,

милю за милей

                 (ты впал  в немилость...)

 

как будто все годы, которые ты живешь,

и те, что еще остались,

состоят исключительно из месяцев

в 28

или, реже, в

29 дней...

 

26.04.2016

 

ЛЮБОВЬ И ВЗГЛЯД

 

1

 

Когда мы любили друг друга

и часто встречались глазами,

синь твоих перетекла в мои,

каризна моих перетекла в твои,

 

но в конце концов, к сожалению,

подтвердилось

сказанное в книгах: любить —

не значит смотреть друг другу в глаза,

а значит —  смотреть в одном направлении...

 

Да, расстались мы,

потерялись мы...

 

2

 

Как же мне не вспомнить?!

Как мне ее не вспоминать?! — у нее

были синие глаза,

которым, кажется, я даже посвятил стихи...

 

Сейчас

ее глаза уже темно-карие — от напряженного вглядывания

во время нескончаемого  гадания на

кофейной гуще...

 

30.04.2016

 

ШЕДЕВРЫ

 

воображением

проведи нотные линейки на небе

 

на пяти линиях

между ними

зажгутся

сами собой

звезды

 

и ты

словно золотые ноты (♪♫…)

сыграешь звезды на фортепиано

чтобы

услышать

что получится из таких случайных

композиций (♫♪♫…)

 

из всех —

не исключено что тебе попалось и

немало шедевров...

 

7.03.2016

 

НЕМНОГО АДА

 

В начальные времена, когда

вместе с человеком,

все что было под солнцем,

было говорящим —  птицы,

животные, деревья,

горы,

летящие звезды —

 

в какой-то момент,

чувствуя, что его щекочет,

тревожит,

выедает  что-то изнутри,

райское яблоко спросило  себя:

 

 — Кто это скребется так

внутри меня, словно

желая погубить?  —

 

И в ответ еле слышный голосок,

спокойный,

почти приятный:

 

 — Ничего особенного: я червь, то есть —

немножко ада...

 

6.03.2016

 

ПОЭЗИЯ И СВЕТ

 

По сравнению с божественной поэзией,

высокой,

можно сказать, что земная поэзия

является искусственной.

 

Почти то же соотношение, как в случае с

естественным светом

и искусственным.

 

Оба необходимые...

Оба просветляющие...

 

8.03.2016

 

СЕДИЛИ*

 

Устают и тексты. Иные из них настолько,

что еле-еле волочат свои седили,

которыми Ț, Ș** или немного полноватое Q

царапают бумагу

или

экран компьютера.

 

Или, может быть, они,

как маленькие сошники,

которые пашут,

врезаясь в мел

и в известь понятий...

 

Именно так —  лемеха —

маленькие одомашненные звери***

 

 

10.03.2016

____________________ 

*Седиль — диакритический знак под некоторыми согласными буквами, указывающий на изменение произношения.

** Буквы Ц и Ш в румынском алфавите.

***  Fiare  (множественное число от: fiară - зверь) и Fier de plug (сошка плуга) в румынском языке омонимичны.

 

 

ЛАКОНИЧНОЕ ЗАКЛЮЧЕНИЕ О ВЫВОДЕ

 

Моления мира — все сжатее,

все короче. Как

хайку благочестия.

 

Все лаконичнее моления человека — косвенно —

это экономия времени.

Жизнь коротка.

 

1.05.2016

 

Авторизованный перевод  с румынского Сергея Бирюкова

 

 

 

Комментировать